Forum Ana Sayfa » Altyazı » Çeviri Duyuruları » Dizi Çevirileri
My Princess (2010) -Skr

Bölüm Yetkilileri: Altyazı Onay, Moderator
Yeni Konu Gönder   Bu konu kilitlenmiştir; cevap yazamaz, iletileri değiştiremezsiniz 1. sayfa (Toplam 2 sayfa) [Bu başlıkta 39 mesaj bulunuyor] « Önceki konuSonraki konu »
Sayfa:: 1, 2 Sonraki »
Yazar Mesaj
berna

Üye
Kayıt: 28.01.2010
İletiler: 158
 Prensesim...
İletiTarih: 10 Temmuz 2010, 02:02


"My Princess" (2011) Prensesim Türkçe [4] İngilizce [5] Altyazı
Yönetmen:Seok-jang Kwon
Vizyon Tarihi:05 Ocak 2011
IMDB Puanı:7.1 (0 Oy)
Tür:Romantik
Süre:60 dk
Ülke:Güney Kore
Film Dili:Korece
Sarangni Puanı:
8.5 (317)
  • Currently 119.28/ 10
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
 
Seung-heon SongTae-hee KimYeh-jin ParkSu-yeong RyuSun-jae Lee



Kim Tae Hee



Song Seung-Heon



Alıntı:
Konusu: (Kim Tae-hee) Sıradan Bir hayat yaşayan ve sıradan bir ünüversite ögrencisi olan bir kızdır. Oda çogu kız gibi günü birinde Prenses olma hayali kurmaktadır. Ancak Kim Tae-Hee Diger Kızlardan farkı gerçek bir prenses olmasıdır.Peri Masalı Gerçek Oldu.


Dizi ağustosta yayımlanmaya başlayacak Konusunu ve oyuncularını beğendiğim için çevirmek istedim Çevirebileceğim bir dizi bulmak oldukça zor oldu ama sonunda güzel bir dizi buldum sanırım.yayımlanmaya başlar başlamaz çeviriye başlayacağım Smile

Not: dizinin sarangni tagını bulamadm o yüzden de ekleyemedim Smile



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
 Film AdıDownloadDilFPSÇevirmenReleaseCD SayısıGönderen
"My Princess"195
29.97selsi720p-SKYS1xBPaketsi-murg
"My Princess"1657
29.97selsiHanSunS1xBPaketRoshaN
"My Princess"7689
29.97selsiHANrelS1xBPaketselsi
"My Princess"274
29.97selsi720p-HanrelS1xBPaketvoala
"My Princess"1013
29.97DarkSmurfHANrelS1xBPaketselsi
"My Princess"77
29.97WITHS2720p-SKYS1xBPaketsi-murg
"My Princess"673
29.97[viki]- MPTHANrelS1xBPaketPdLiza
"My Princess"194
29.97WITHS2HANrelS1xBPaketPdLiza
"My Princess"18
29.97WITHS2450p & 720p & 1080p-HanSunS1xBPaketsi-murg
salihtt

Üye
Kayıt: 20.04.2009
İletiler: 140
İletiTarih: 10 Temmuz 2010, 02:34
İlk cevabı ben yazıyım benimde beklediğim bir diziydi çevirecek birisinin çıkması gerçekten güzel berna şimdiden kolay gelsin sana...



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
pirpir

Asya Ruhları
Asya Ruhları
Kayıt: 12.07.2007
İletiler: 2430
İletiTarih: 10 Temmuz 2010, 08:59
Berna bu mesajınızda bile yazım hataları var. Sanıyorum ilk çeviri tecrübeniz bu kadar talep görecek bir diziyi daha deneyimli birilerine bırakıp ilk çeviri için daha az bekleyeni olan bir diziye geçmenizi öneririm.
Yok illa çevireceğim diye ısrar ediyorsanız yazım kurallar vs gibi altyazı kurallarına riayet etmenizi umarım.


_________________


 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder E-Posta gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
mi-na

Üye
Kayıt: 08.09.2009
İletiler: 243
Konum: Ankara
Yaş: 30 Balık
İletiTarih: 10 Temmuz 2010, 10:46
Kolay gelsin canım benim flowers Kesinlikle harika bir dizi seçmişsin. Benimde ne zamandır beklediğim bir diziydi. hehey Tayvan dizisi Romantik prensese çok benziyor konusu zaten. Korelilerin daha iyi bir yapım çıkartacağına eminim ee ne de olsa dizi de Song Seung Heon var wub

Umarım çevirirken hiçbir sorunla karşılaşmaz seninde seveceğin bir dizi olur. friends



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder E-Posta gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et MSNM Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
berna

Üye
Kayıt: 28.01.2010
İletiler: 158
İletiTarih: 10 Temmuz 2010, 11:51
salihtt ve mi-na teşekkür ederim.

« pirpir » demiş ki:
Berna bu mesajınızda bile yazım hataları var. Sanıyorum ilk çeviri tecrübeniz bu kadar talep görecek bir diziyi daha deneyimli birilerine bırakıp ilk çeviri için daha az bekleyeni olan bir diziye geçmenizi öneririm.
Yok illa çevireceğim diye ısrar ediyorsanız yazım kurallar vs gibi altyazı kurallarına riayet etmenizi umarım.


Pirpir, bu dizi ilk çeviri tecrübem değil. Doğru söylüyorsunuz mükemmel bir çevirmen olduğum söylenemez ama sevdiğim bir diziyi çevirerek geliştirebileceğimi düşündüm ve o yüzden bu diziyi seçtim. Çevirim beğenilmeyebilir, hatalarım olabilir ama elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışacağım.



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
fameag

Üye
Kayıt: 04.03.2010
İletiler: 459
Konum: Ankara
Yaş: 33 Balık
İletiTarih: 10 Temmuz 2010, 12:05
kolay gelsin Berna sabırsızlıkla bekliyoruz.. Smile



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
dante

Üye
Kayıt: 29.06.2010
İletiler: 136
İletiTarih: 10 Temmuz 2010, 13:42
« pirpir » demiş ki:
Berna bu mesajınızda bile yazım hataları var. Sanıyorum ilk çeviri tecrübeniz bu kadar talep görecek bir diziyi daha deneyimli birilerine bırakıp ilk çeviri için daha az bekleyeni olan bir diziye geçmenizi öneririm.
Yok illa çevireceğim diye ısrar ediyorsanız yazım kurallar vs gibi altyazı kurallarına riayet etmenizi umarım.



İsteyen herkes istediği diziyi çevirebilir böyle bir kısıtlama yok.Zaten herkes severek yapıyor bu işi yani isterse 2-3 farklı altyazı olabilir lost ve diğer yabancı dizilerde böyle kore dizilerindede olabilir sorun olacağını sanmıyorum.Herkes istediği altyazı ile izler ve yorumunu yapar bence.



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
gönül

Üye
Kayıt: 29.06.2009
İletiler: 424
Konum: Ankara
Yaş: 25 Boğa
İletiTarih: 10 Temmuz 2010, 14:51
@dante'ye katılıorm Smile

Romantik prensese bi eş çıktı galiba Smile kolay gelsin canm flowers



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
pirpir

Asya Ruhları
Asya Ruhları
Kayıt: 12.07.2007
İletiler: 2430
İletiTarih: 10 Temmuz 2010, 20:17
Arkadaşlar öneririm, arzu ederim gibi kelimelerin Türkçe karşılıklarını biliyorsunuz değil mi?
Ayrıca berna sonraki mesajınızda Türkçe kurallarına riayet ettiğinizi görmek içime su serpti. Kolaylıklar dilerim.


_________________


 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder E-Posta gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
DilemmA_

Üye
Kayıt: 25.03.2009
İletiler: 117
İletiTarih: 10 Temmuz 2010, 21:07
Canım şimdiden kolay gelsin diyelim Smile Gerektiğinde minama ve diğer arkadaşlarda sana yardım edeceklerdir eminim (ben de yardıma hazırım friends Elinden gelenin en iyisini yap da güzel altyazınla güzel bir dizi izleyelim olur mu


_________________
Beni öldürmeyen her şey güçlendirir...
Aja Aja Fighting


 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
sunshine

Üye
Kayıt: 12.09.2007
İletiler: 1332
İletiTarih: 10 Temmuz 2010, 21:16
Çabalarsanız şüphe yok ki iyi çeviri ortaya çıkarırsınız. Kolaylıklar dilerim, güzel bir çeviri olur inşallah. clap2


_________________
"Borcunu ödemenin, gerçek kefaretin yolu da budur; pişmanlığı iyiliğe dönüştürmek, şerden hayır çıkartmak..."


 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
etki33

Yeni Üye
Kayıt: 19.06.2009
İletiler: 13
Konum: Lüleburgaz
İletiTarih: 10 Temmuz 2010, 21:30
Şimdiden kolay gelsin "berna" takip ettiğim bir diziydi umarım herşey güzel olur.



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder MSNM Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
miniature

Üye
Kayıt: 18.12.2009
İletiler: 85
Yaş: 27 Yengeç
İletiTarih: 10 Temmuz 2010, 22:30
konusu çok hoşuma gitti kolay gelsin Smile



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
Darth Vader

Üye
Kayıt: 03.11.2009
İletiler: 250
İletiTarih: 11 Temmuz 2010, 00:15
Çeviride başarılar dilerim.



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
dante

Üye
Kayıt: 29.06.2010
İletiler: 136
İletiTarih: 11 Temmuz 2010, 00:17
@berna çok güzel bir altyazı çevireceğine eminim şimdiden kolay gelsin gerçekten severek izleyeceğimiz bir dizi olacaktır hem çeviren arkadaş iyi niyetli hem de dizi çok güzel olacağı için çeviriden hiç bir şüphem olmayacaktır.



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
berna

Üye
Kayıt: 28.01.2010
İletiler: 158
İletiTarih: 11 Temmuz 2010, 00:32
sunshine, DilemmA_ , gönül, dante, fameag, jayjayfox, miniature ve etki33 desteğiniz için teşekkür ederim. flowers

Doğruyu söylemek gerekirse olumlu yorumlarınız çevirme isteğimi arttırdı. Klişe oldu arık ama elimden geleni yapacağım. sırıtma



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
selsi

Altyazı Onay
Altyazı Onay
Kayıt: 30.07.2009
İletiler: 1791
İletiTarih: 11 Temmuz 2010, 10:55
Sevgili pirpir'e katılmadan edemiyorum.

Bu sayamadım kaçıncı oluyor. Ben bizzat bu durumun benzerini yaşadığım gibi çokça örnekle de karşılaşıyorum artık. Hele "Fugitive" ve "My Girlfriend is a Fox with Nine Tails" çeviri başlıklarını görünce o kadar şaşırdık ve bir o kadar güldük ki anlatamam. Smile

Seveceğim dizi buldum gibi şeyler söylemişsiniz. Açıkçası daha ortada dizinin kendisi bile yokken iki satırlık bir konu ve iki kişilik bir oyuncu kadrosuyla ta Ağustos'da yayınlanacak olan bir dizi sevmeniz oldukça şaşırtıcı, tebrik ederim.

Lost, Heroes örnekleri verilmiş, evet, bu dizileri çok kişi çeviriyor ama açık söyleyeyim o çevirmenlerin hiçbiri ortada fol yumurta yokken, aylar öncesinden başlık açmıyor. Biz de bu iş çığrından çıktı maalesef. Hatta alıştım bile diyebilirim.

Çoklu çeviriye karşı çıkmamanız da takdire şayan. Günü gelince diziyi beğenen başka arkadaşlar da çevirecektir. O zaman bu diziyi biz duyurmuştuk demezsiniz umarım.

Kolay gelsin demek abes kaçacak o nedenle diyemiyorum. Hayatta başarılar dilerim. Smile


_________________
asşlkdasldaskd


 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
Daisy~

Çevirmen
Çevirmen
Kayıt: 30.09.2008
İletiler: 1957
İletiTarih: 11 Temmuz 2010, 11:30
Ben de bu konuda pirpir ve selsi'ye katılıyorum. Kişinin çeviri konusunda kendisini geliştirmesi için en yeni en güncel dizileri seçmesine kesinlikle karşıyım.
Bence önce kendini geliştirmeli böylece yeni bir dizi çevirisi duyurusunda oluşması çok doğal önyargıları da engellemelidir.

Ben bu görüşün nasıl yanlış anlaşılıp, anlamsız tepkiler alabildiğini de anlayabilmiş değilim açıkçası thinking

@Berna, çok iyi bir çevirmen olmadığını söylemişsin. Bu dizi yerine önce 1-2 daha eski dizi çevirip kendini geliştirsen sonra yeni dizilere geçsen daha iyi olmaz mı?
Ya da en azından dizinin, altyazıların çıkmasını beklesen ve altyazıların altından kalkabilecek misin ona baksan da kararını öyle versen daha doğru olmaz mı?



Şu anlamsız tepkileriyle ortalığı karıştırmaya çalışanlara kulaklarını tıkayıp söylediklerimizin kötü, moral bozucu şeyler olmadığını aksine senin iyi bir çevirmen olman için sana önemli tavsiyeler verdiğimizi gör lütfen.




Bir de,

« etki33 » demiş ki:
Şimdiden kolay gelsin "berna" takip ettiğim bir diziydi umarım herşey güzel olur.


Daha yayınlanmaya başlamamış bir diziyi nasıl takip ediyorsunuz?



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
Misaki

Asya Ruhları
Asya Ruhları
Kayıt: 03.03.2009
İletiler: 755
Konum: Renkli Rüyalar Oteli
İletiTarih: 11 Temmuz 2010, 12:59
Hakkındaki bilgileri takip ediyordur Daisy.
Benim Birdie Buddy'i takip ettiğim gibi. oleyo


_________________
Money
Success
Fame
Glamour


 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
mi-na

Üye
Kayıt: 08.09.2009
İletiler: 243
Konum: Ankara
Yaş: 30 Balık
İletiTarih: 11 Temmuz 2010, 13:45
Dizi başlamadan 1 ay öncesinden bir çok dizinin başlığı açılmıştı sizlerinde bildiği gibi. Berna arkadaşımızın çevirileri çok çok kötü değildir. Neden mi böyle diyorum Smile Çünkü arkadaşımızın çevirilerini kendim gördüm. Ve inanın sizleri hayal kırıklığına uğratmayacaktır bu dizide. Dahası teknik hata veya imla konusunda arkadaşımıza her konuda yardım edeceğim. Arkadaşımızın fazla tecrübesi olmayabilir benimde fazla yoktu açıkçası ama personal taste de ortim taiyou ile birlikte başarılı bir alt yazı sunduğumuza inanıyorum Smile

Eleştirilere her zaman açığız tabii ama berna arkadaşımıza her konuda yardım edeceğiz ve ben başarılı bir alt yazı çaıkartacağına yürekten inanıyorum friends

Kolay gelsin bernacım flowers



 Kullanıcı bilgilerini göster Özel mesaj gönder E-Posta gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et MSNM Alıntıyla Cevap Gönder Başa dön 
İletileri göster:   
Yeni Konu Gönder   Bu konu kilitlenmiştir; cevap yazamaz, iletileri değiştiremezsiniz 1. sayfa (Toplam 2 sayfa) [Bu başlıkta 39 mesaj bulunuyor] Sayfa:: 1, 2 Sonraki »
« Önceki konuSonraki konu »
 Forum Ana Sayfa » Altyazı » Çeviri Duyuruları » Dizi Çevirileri
Forum Seçin:  

Bu forumda yeni konular açamazsınız
Bu forumdaki iletilere cevap veremezsiniz
Bu forumdaki iletilerinizi değiştiremezsiniz
Bu forumdaki iletilerinizi silemezsiniz
Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız